Bir dostumuz tarafından gönderilen Kur’an-ı Kerim tefsiriyle alakalı FETÖ tarafından yapılan bir tahrif örneği aşağıdadır.
Zaman Gazetesinin Sadeleştirdiği Elmalılı Tefsirinde,
NAHL SURESİ 43. Ayeti kerimede ve ENBİYA suresi 7. âyeti kerimesinde kasıtlı ve ciddi yanlış tercüme vardır.
Zaman gazetesinin yayınladığı tefsirdeki Yanlış Mana Şöyle :
43- (Ey Peygamber!) Senden önce de, kendilerine vahyettiğimiz erkeklerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bunu bilmiyorsanız Tevrat ve İncil âlimlerine sorun”
Orijinal Elmalılı tefsirindeki DOĞRU MANA ise şöyle:
43. Ve senden evvel de Resûl olarak göndermedik, ancak kendilerine vahyettiğimiz erkekleri gönderdik. İmdi bilenlerden sorunuz eğer siz bilmiyor iseniz.
Zaman gazetesinin yayınladığı Enbiyâ suresi 7. âyeti kerimedeki Yanlış Mana şöyle:
7. (Ey Muhammed!) Biz, senden önce de ancak kendilerine vahyettiğimiz birtakım erkek (peygamber) ler gönderdik. Bilmiyorsanız kitap ehli olanlara sorun”
Orijinal Elmalılı tefsirindeki DOĞRU MANA ise şöyle:
7. Ve senden evvel de göndermedik, ancak kendilerine vahyeder olduğumuz bir takım erkekler gönderdik. Eğer siz bilmez kimseler oldunuz ise artık bilgin zâtlardan sorunuz.
Bu iki âyeti kerimede ve diğer hiçbir âyette (Kitap ehline ya da, Tevrat ve İncil âlimlerine sorun) diye hiçbir ifade yoktur. (yazık ki Dinler arası diyalog) istikametinde tamamen kasıtlı olarak uydurulmuş yanlış bir tercüme ve Hristiyanlaştırma plânı vardır burada.
Lütfen Zaman gazetesi ve feto ile iltisaklı yayınevlerinin bütün kitaplarını yukarıda örneği verilen vahim hataları dikkate alarak değerlendiriniz.
…
Danışmanlığını bir mevkiye endeksleyen kişiler, sadece mevkilerini tahrip etmezler aynı zamanda kendisine danışanları da yanıltırlar.
…
Temel değerlerine sövenleri baş tacı edenlerin başı, omuzun üstünde layık değildir.
…
İzmir marşıyla 10. yıl marşını çalan birisi "benim karnım doyacak mı?" diyor. Midesiyle bağlı olanlar mı ülkemizin bekçisi? Güldürmeyin. İzmir marşını çalanlardan kaç tanesi acaba Nutuk'u orijinalinden okuyabilir? Önce biraz okuma-yazma öğrenseler diyorum.